-
1 travestir
-
2 travestir-se
-
3 искажать факты
-
4 перерядить
travestir vt -
5 نكر
travestir; transvestisme; masquer; ignorer; enrober; déguiser; costumer -
6 verklaida
travestir, déguiser. -
7 travestii
travestir -
8 travestire
travestire v. ( travèsto) I. tr. 1. ( per non fare riconoscere) déguiser, travestir; (per maschera e sim.) déguiser. 2. ( fig) travestir, déformer. II. prnl. travestirsi 1. ( per non farsi riconoscere) se déguiser, se travestir: travestirsi da mendicante se déguiser en mendiant. 2. (per maschera e sim.) se déguiser: travestirsi da pirata se déguiser en pirate. 3. ( Letter) parodier, ( ant) travestir. -
9 костюмировать
-
10 костюмироваться
-
11 pervert
pervertir ; [+ justice, truth] travestir2. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque pervert est un verbe, l'accent tombe sur la seconde syllabe: pəˈvɜ:t, lorsque c'est un nom, sur la première: ˈpɜ:vɜ:t.* * *1. ['pɜːvɜːt]noun pervers/-e m/f2. [pə'vɜːt]transitive verb1) ( corrupt) corrompre2) ( misrepresent) travestir [truth]; dénaturer [meaning]; fausser [values]to pervert the course of justice — Law entraver l'action de la justice
-
12 deformare
deformare v. ( defórmo) I. tr. 1. ( sformare) déformer, altérer, distordre. 2. (rif. a parti del corpo) déformer, défigurer; ( curvare) courber, tordre: l'artrosi le ha deformato le mani l'arthrose a déformé ses mains. 3. ( rattrappire) racornir. 4. ( Mecc) déformer, gauchir. 5. ( Edil) déformer. 6. (rif. a specchio, lente) déformer: quello specchio deforma l'immagine ce miroir déforme l'image. 7. ( fig) déformer, fausser, travestir: deformare il senso di un discorso déformer le sens d'un discours; deformare la verità travestir la vérité. II. prnl. deformarsi 1. se déformer, s'altérer: il cappello si era deformato con la pioggia le chapeau s'était déformé à cause de la pluie, la pluie avait déformé le chapeau. 2. (rif. a parti del corpo) être déformé, se déformer, être défiguré; ( curvarsi) se tordre; ( rattrappirsi) se racornir. 3. ( Mecc) se déformer, gauchir intr. 4. ( Edil) se déformer. 5. ( fig) être déformé, être faussé, être travesti: la realtà si è deformata attraverso il suo racconto la réalité a été déformée par son récit, son récit a travesti la réalité. -
13 vestire
I. vestire v. ( vèsto) I. tr. 1. habiller, vêtir: vestire un bambino habiller un enfant. 2. ( estens) ( provvedere delle vesti necessarie) habiller: per anni ti ho nutrito e vestito je t'ai habillé et nourri pendant des années. 3. ( mettere indosso) mettre, endosser, revêtir: vestire la corazza mettre sa cuirasse, endosser sa cuirrasse. 4. ( avere indosso) porter: vestiva un abito di seta elle portait une robe de soie. 5. ( travestire) déguiser, travestir. 6. (rif. ad abiti) aller: questa giacca ti veste bene cette veste te va bien. 7. (rif. a sarti: avere come cliente) habiller. 8. (ricoprire, rivestire) couvrir. 9. ( adornare) décorer. 10. ( provvedere alla vestizione) habiller. II. intr. (aus. avere) 1. s'habiller: vestire di verde s'habiller en vert, s'habiller de vert; vestire con gusto s'habiller avec goût; saper vestire savoir s'habiller. 2. (di abito: stare bene) aller bien, habiller. III. prnl. vestirsi 1. s'habiller, se vêtir: si sta vestendo elle s'habille; vestirsi con eleganza s'habiller avec élégance. 2. ( indossare) s'habiller (con qcs. avec qqch.), porter tr. (con qcs. qqch.): vestirsi con abiti pesanti s'habiller avec des vêtements chauds, porter des vêtements chauds. 3. ( cambiarsi di abito) se changer: vestirsi per la cena se changer pour le dîner. 4. ( travestirsi) se déguiser (da en), se travestir (da en): vestirsi da frate se déguiser en moine. 5. (provvedersi di vestiti: da un sarto) s'habiller (da chez): si veste dai migliori sarti il s'habille chez les meilleurs couturiers; ( da uomo) il s'habille chez les meilleurs tailleurs. 6. ( in un negozio) acheter ses vêtements (da chez), ( scherz) s'habiller (da chez). 7. ( fig) ( rivestirsi) se couvrir (di de): i prati si vestono di fiori les prairies se couvrent de fleurs. II. vestire s.m.inv. 1. ( vestiario) vêtements pl., habillement m.: spendere molto per il vestire dépenser beaucoup en vêtements. 2. ( modo di vestire) style m. vestimentaire, manière f. de s'habiller. -
14 костюмирам
гл costumer, travestir, habiller qn (d'un travesti); костюмирам се se travestir. -
15 deturpar
de.tur.par[deturp‘ar] vt dénaturer.* * *[detux`pa(x)]Verbo transitivo déformer* * *verbo1 (história, verdade) déformer; dénaturer; travestirao deturpar os factosen dénaturant les faits -
16 извращать
-
17 исказить мысль
vgener. (чью-л.) travestir la pensée de (qn) -
18 маскироваться
1) se camoufler; se masquer (тж. перен.); se déguiser, se travestir ( переодеваться)* * *vgener. se camoufler, se masquer -
19 наряжать
-
20 облекать в
vgener. travestir (...)
См. также в других словарях:
travestir — [ travɛstir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1580; transvesti 1569; it. travestire, de tra (lat. trans) et vestire « vêtir » 1 ♦ Déguiser pour une fête ou un rôle de théâtre. Pronom. Se travestir pour un bal costumé. Spécialt (1669) Se déguiser… … Encyclopédie Universelle
travestir — Travestir. v. act. Desguiser en faisant prendre l habit d un autre sexe ou d une autre condition. On le travestit en femme pour le sauver de prison. on a travesti des soldats en paysans pour surprendre la place. Il s employe ordinairement avec… … Dictionnaire de l'Académie française
travestir — Se conjuga como: pedir Infinitivo: Gerundio: Participio: travestir travistiendo travestido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. travisto travistes traviste… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
travestir — v. tr. e pron. 1. Transformar ou transformar se de maneira a adotar o vestuário, os hábitos sociais e comportamentos usuais do sexo oposto. • v. tr. 2. Mudar ou disfarçar alguma coisa. • Sinônimo geral: TRANSVESTIR ‣ Etimologia: francês… … Dicionário da Língua Portuguesa
travestir — travestir(se) ‘Vestir(se) con ropas del sexo contrario’: «Un abogado barcelonés, anarquista y homosexual, que en los años 20 ayudaba clandestinamente a los obreros, mientras por la noche [...] se travestía para actuar en un cabaret de mala nota»… … Diccionario panhispánico de dudas
travestir — tr. Vestir a alguien con la ropa del sexo contrario. U. m. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. pedir … Diccionario de la lengua española
TRAVESTIR — v. a. Déguiser en faisant prendre l habit d un autre sexe ou d une autre condition. On le travestit en femme pour le sauver de prison. On a travesti des soldats en paysans pour surprendre la place. Il s emploie ordinairement avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAVESTIR — v. tr. Déguiser en faisant prendre l’habit d’un autre sexe ou d’une autre condition. On le travestit en femme pour le sauver de prison. Cette femme aimait à se travestir en homme. Se travestir pour un bal costumé. Il s’emploie figurément et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
travestir — (tra vè stir) v. a. 1° Faire prendre des habits qui n appartiennent pas soit au sexe, soit à la condition. On a travesti des soldats en paysans pour surprendre la place. 2° Fig. Changer un ouvrage sérieux en ouvrage burlesque. Scarron a… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
travestir — ► verbo transitivo/ pronominal INDUMENTARIA Y MODA Usar o ponerse ropas que se consideran del sexo opuesto: ■ se travestía a escondidas por temor al ridículo. SE CONJUGA COMO pedir * * * travestir tr. Vestir a una ↘persona con ropas propias del… … Enciclopedia Universal
travestir — {{#}}{{LM T47451}}{{〓}} {{ConjT47451}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}travestir{{]}} ‹tra·ves·tir› {{《}}▍ v.{{》}} Vestir a una persona con ropas propias del sexo contrario: • Mi hermano se travistió para la fiesta de su cumpleaños.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos